about me

I’ve studied to become  a teacher of English language and a translator, but I dropped out of both careers and never got my degree. After that, I taught myself coding and after some time, I got the full time job I have now: front end developer. However, what truly moves my world around is my passion for drawing and writing.

Estudié profesorado y traductorado de inglés pero sin recibirme de ello. Luego comencé a ser autodidacta en la programación y actualmente trabajo como desarrollador front-end. Pero lo que mueve todo eso es mi pasión por dibujar y escribir.

I wasn’t drawing anymore, but I explored one of biggest interests: comics. I started out a podcast with a friend, it was called Comic Junkies. We spoke with  national and international artists and writers, comics’ events organizers, comics journalists, everyone who we could talk to that was part of this big beautiful world. I wrote comic reviews in a pop culture site and even got my very own video section about comics for an Instagram page. You can check all my articles and videos in this page. 

Ya no estaba dibujando, pero sí exploré otro de mis grandes intereses: los comics. Comencé un podcast con un amigo, llamado Comic Junkies. Conversamos con artistas y guionistas nacionales e internacionales, con organizadores de convenciones, periodistas, con todas las personas que formaban parte de este gran y hermoso mundo. Escribí reseñas de historieta para un sitio de cultura pop y hasta llegué a tener mi propia sección de videos para una página de Instagram. Esa época fue muy prolífica para mí  lado periodístico, el cual, al estar tan cerca del arte de historieta en si mismo, reforzaba mi idea de querer volver a ilustrar. Pueden chequear todos mis artículos y videos en esta página.

This was a very prolific time in terms of journalism, which, being so much in contact with comic art itself, reinforced my idea of going back to doing illustrations.

Esa época fue muy prolífica para mí  lado periodístico, el cual, al estar tan cerca del arte de historieta en si mismo, reforzaba mi idea de querer volver a ilustrar.

As long as I can remember, I spent my whole time drawing but as I grew up, I stopped doing it. I don’t know if it was lack of motivation, other interfering interests or any other personal issue, but my artistic persona was left aside.

Desde que tengo memoria me la pasaba dibujando pero a medida que fui creciendo dejé de hacerlo. No sé si por falta de motivación, por otros intereses o algún que otro asunto personal, pero esa faceta quedó de lado.

Soon enough, little by little, I started to get back with my drawing – and at the same time, doing some writing. I used it as a escape and also as a way to put in a paper all the feelings that I was going through everyday. I just wanted (and I still do) to tell stories, no matter if it was in the shape of a thriller, a horror story, sci-fi or romance. I have a very strong drive to tell and express it in my drawings. And if it’s in the form of a comic book, even better.

Pronto, muy de a poco volví a retomar el dibujo – al mismo tiempo que comenzaba a escribir. Lo usé como un escape y también como una manera de poner en papel los sentimientos que iba viviendo en el día a día. Yo sólo quería (y quiero) contar historias, no importa si toma la forma de un thriller, un cuento de terror, sci-fi o romance. Tengo un impulso muy grande por contar y volcarlo en mis dibujos. Y si es en forma de historieta, aún más.

I am trying to improve my skills with daily practice. Black and white, colors, markers, dip pens, stylographs, acrylic painting, watercolor painting. Any tool is welcome and any of them urge me to create. Hopefully, all this energy and enthusiasm is carried over my projects and illustrations.

Estoy tratando de mejorar con la práctica diaria. Blancos y negros, colores, fibrones, plumas, estilógrafos, acrílicos, acuarelas. Cualquier herramienta es bienvenida y cualquiera de ellas me urge crear. Ojalá toda esta energía y ganas puedan transmitirse en mis proyectos e ilustraciones.